Exact(4)
After conversations proved to be fruitless in terms of money, Pettitte decided to embark upon a career as a junior college pitcher.
Mr Hickey admitted the crowd-funding may be fruitless in the end, but added that he was happy to give people the option.
Parents giving great importance to integration consider scholastic achievements as a means for their children to integrate into the host country; alternatively, they may think that adaptation to school in the host country will be fruitless in order to achieve socio-economic upward mobility.
Though some information was collected, in most cases it proved to be fruitless in terms of the details and quality of the information.
Similar(56)
vented with equal Powers, of a concerning a treaty of amity, and commerce, and of alliance on principles of equality, reciprocity, and mutual advantage". John Jay regrets that his overtures to Floridablanca have been fruitless in this respect.
In addition, critics say, adding oxygen to the fuel is fruitless in newer cars, because they have microprocessors that measure the oxygen in the tailpipe and will adjust the fuel-air mixture back to what it was to begin with.
It's fruitless in any business deal if a partner does not share your end goals.
The strikers were fruitless in their demands for a ten per cent wage increase, and Grimshaw found himself with no further role in the workers' unions.
Foyster tried twice to conduct an exorcism, but his efforts were fruitless; in the middle of the first exorcism, he was struck in the shoulder by a fist-size stone.
When Bockscar arrived at Kokura 30 minutes later, cloud cover had increased to 70% of the area, and three bomb runs over the next 50 minutes were fruitless in bombing visually.
The inability of Washington and Tehran to agree on the subject of the talks gave rise to concerns that any meetings would be fruitless, ending in acrimony and heightening tensions between the two countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com