Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
"Saul wouldn't be Saul without Fred, and Fred wouldn't be Fred without Saul".
Unforgettable though he may be, Fred hasn't been seen much since this comic caper novel, which won the Edgar Award for best mystery of 1967, went out of print.
Ms. Halzack was trying on her Halloween costume — Wilma Flintstone — when Mr. Naison-Phillips, who was going to be Fred, said he had something that would go well with the orange wig and necklace of giant foam pearls: an engagement ring.
It seemed to me that if anyone with one prize was forced to work in a tiny garret lab with a minimum of collaborators and a scant amount of funding (none of this, of course, was true for Sanger) and told to win a second, it would be Fred who would be up to the task.
Similar(56)
And so France can also be FR, as in this clue from the Observer's beginner-friendly Everyman... 9d Cleaner river in France (6)... where Yorkshire's mighty AIRE goes inside FR for another word for cleaner: FAIRER.
Italics, SSD value likely too low (or too high: BE, FR).
The benefit for a tolerant one invading a resistant population would be, fr * z + (1-fr)* p*z.
If a resistant predator invades a tolerant population, with the recycling factor 'fr', the benefit of prey capture would be, fr * p *z + z 1-fr).
However with a frequency of recycling 'fr', the host resource would be, fr (1-x) + (1-fr)(1-y) Similarly, that for a mild parasite invading a virulent population would be, fr (1-y) + (1-fr)(1-x) If the predator population is tolerant the parasite will be harbored in large numbers and disseminated to the prey population.
Were Fred the Shred to have had RBS tattooed on his back, its hard to know who would take the most offence.
Among them are Fr Alec Mitchell, Bob Holman, Rev Paul Nicolson, Jeremy Beecham and Keith Flett.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com