Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Cutting new ties would be far more awkward, and far more insulting to Russia, than avoiding them in the first place.EU members differ widely in their attitudes towards Russia.
Similar(59)
But locking the machine to a parking meter or lamppost is far more awkward than doing the same with a bicycle.
But this bonus item is far more AWKWARD than all the rest... Kevin Federline releases his only album, "Playing With Fire".
A hardware upgrade is such a repulsive, awkward process that the time you save by putting off the next one may turn out to be far more valuable than the money you save by buying an older, cheaper chip.
Being pleasant will be far more effective.
(Female, requested emergency supply of medication to control symptoms of anxiety) I probably would have had to have gone Out-of-Hours or maybe up to A&E or drop in centre probably explain my situation from that point of view…So yeah, it would have been far more complicated and far more awkward to be able to resolve the situation, the predicament that I was in.
While encounters with strangers may be awkward, it is far more fraught to have such an exchange with a colleague or superior while on the road.
Interestingly, most worries were mundane, day-to-day concerns, though; the high-IQ students were far more likely to be replaying an awkward conversation, than asking the "big questions".
Beyond the demonstration of his ignorance of things philosophical or anthropological, Mr. Bruni's somewhat sneering attitude toward anthropology, philosophy, zoology, art history and all of the humanities, unveils an anti-intellectual utilitarianism that is far more sinister than Mr. Romney's awkward insensitivity to economic struggle.
Most people are far more tolerant of a young child's awkward questions than you may give them credit for.
It has made for an awkward start for a development that is far more than a whim of the Dubai royal family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com