Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
However, voluntary service can also instil the wrong attitudes and ideas which can be extremely damaging to the humanitarian sector.
"To have this paraded at a public trial would, I imagine, be extremely damaging" to the company, he said.
"It can be really easy to rush hires, especially when you're a small company moving fast, but a bad hire can be extremely damaging to a small business".
Yet bankers argue that scrapping such activities altogether would be extremely damaging to their reputations and profits—or, at least, what's left of them.
The implication that Mr Perry is a little bit racist could be extremely damaging to his candidacy, and the evidence marshalled in the article is rather thin.
"We think that that would be extremely damaging to our ability to cooperate in multilateral organizations and with a sense that we are a reliable participant in these organizations and that we'll pay our way".
Similar(34)
This resistance to new ideas, new evidence and critical thinking about changing events was extremely damaging to the left in the UK.
"When shaken, these sediments transform into a liquid, causing irregular settlement of the ground, which is extremely damaging to buildings and buried structures, like water lines".
The director of national intelligence, James Clapper Jr., told a Senate committee that furloughing 70 percent of the intelligence agencies' civilian employees was "extremely damaging" to intelligence-gathering efforts.
As an Army officer serving with the American peacekeeping forces in Kosovo, I can tell you from firsthand experience that our operations in the Balkans are extremely damaging to our ability as soldiers to survive and succeed in combat.
The travel restrictions have been extremely damaging to the airline industry -- a quarter of the flights in or out of Hong Kong were canceled on Monday -- as well as the hotel industry, restaurants and luxury stores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com