Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That is, a written character would be extremely ambiguous.
Similar(59)
However, the writing system would then have been extremely ambiguous, with one character representing a dozen or more unrelated words as a consequence of the extreme homophony of the Chinese language.
The medieval Japanese artist Zeami's metaphor of the flower (hana) is extremely ambiguous.
Some philosophers employ the language of "moral considerability" but this term is extremely ambiguous.
The problem, as with the rest of the multiplicity of analyses that have sprung up in the last year or so, is that the data is extremely ambiguous because there just isn't enough of it.
As a man of color from an urban setting, the messages about violence are extremely ambiguous.
That law, a relic of the 80s, is extremely ambiguous, and many commentators say it leaves room for overly aggressive prosecution.
The significance of this clause, however, is extremely ambiguous, and the issues it raised would be seriously controverted in the future.
"I was extremely ambiguous when it came to my gender, because I had just come from San Francisco, where I strongly identified as a New Wave fag during the day, and a Drag Queen at night," *BOB* explained in an interview with BlackBook Magazine, recounting her early days in New York.
Anyway, here are Patrice and Jade, discussing the ideas and inspirations behind the game... Patrice Desilets, Creative Director The setting for Assassin's Creed is extremely morally ambiguous, there are no obvious heroes in the Crusades.
However, for the complex measuring system, especially for the case of non-invasive blood glucose sensing in the human body tissue, the changes of physiological background and experimental condition are extremely indeterminate, ambiguous, and uncontrolled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com