Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The program only needs be extracted from its archive to function, as it has no installer to run.
To make use of a particular gene, however, it needs to be extracted from its storage plasmid and put into a "production-ready" plasmid for insertion into a cell where it can be turned on and induced to produce its protein.
Justice, in theory sterilized and pure, in fact can never be extracted from its context, especially in the trial of a political criminal on the world-historical scale of Saddam.
We recommend a harmonization of the major forest definitions in use today, while taking care not to lose the relevant ecological information that can be extracted from its most detailed classification level.
There is in experience an "original text which cannot be extracted from its relationship to nature.
Such a soft energy material can be extracted from its source by various techniques.
Similar(44)
Nickel is recovered through extractive metallurgy: it is extracted from its ores by conventional roasting and reduction processes that yield a metal of greater than 75% purity.
Genomic DNA was extracted from its adductor muscle using the standard phenol/chloroform extraction method.
This was justified as the structure of Zif268 was extracted from its already complexed state with its consensus DNA and hence it was assumed to be close to the confirmation it would attain when docked with the new DNA.
The water for the Sheepdrove factory is extracted from its own borehole, and the waste water from the slaughtering process is channelled down rolling hills to a series of reed beds for cleaning.
Franz Xaver Ohnesorg, the executive and artistic director of Carnegie Hall, watched intently on Jan . 18as an iron column the size and color of a tree trunk was extracted from its place under the main auditorium.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com