Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
Here we described a fundamental property of certain genes to be expressed in two «modes» or expression levels depending on physiological condition/disease state.
The expressions in our result, the contraction condition, cannot be expressed in two variables, therefore the techniques used in (Int. J. Anal. 2013:917158, 2013; Fixed Point Theory Appl. 2012 210, 2012) are not applicable.
Data gathered from the probe trials can be expressed in two different ways.
With two languages in the mind, nearly everything has two labels (words) and nearly everything can be expressed in two different kinds of sentences (grammar).
For preservation, the study found that lay people's evaluations could be expressed in two rules: at the level of the building function must follow form and at the level of the surroundings strategy must follow structure.
Sharp's most valauable assets can be expressed in two acronyms: OLED and IGZO.
Similar(29)
This function can be expressed in three forms.
Similarly, the complex amplitudes of the fading channel responses can be expressed in three domains: space, time, and path.
Therefore, ash-fall quantities will be expressed in three qualitative categories (little, moderate, and much), as proposed by the Working Group on Advanced VAFF.
Mca1 can theoretically be expressed in three isoforms that differ by extra amino acids at the N-terminus.
By the radioreceptor assay we found high affinity receptors to be expressed in six cell lines.
More suggestions(18)
be demonstrated in two
be operationalized in two
be published in two
be administered in two
be presented in two
be classified in two
be summarised in two
be conjured in two
be divided in two
be prevented in two
be defeated in two
be changed in two
be introduced in two
be installed in two
be delivered in two
be enclosed in two
be done in two
be taught in two
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com