Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
As a result, the total thermal generation: Qt will be expressed as below.
The frequency and the amplitude of the inverter output voltage reference can be expressed as below.
Therefore, the thermal dynamic model of a two-parameter model could be expressed as below [17].
From Eq. 3, the potential for the etching process could be expressed as below.
Since N T ≥T TS ≫N S, the computational complexity of the proposed method can be expressed as below.
In summary, the utility function of the secondary users can be expressed as below U i = u i, winning 0, otherwise, (4).
Similar(45)
In view of integral method, pressure on the entry induced by coal mass is expressed as below, F_{text{m}} = intlimits_{{x_{0} }}^{{x_{0} + a}} {sigma_{y} left( {2frac{{l_{1} - x}}{tan alpha }} right){text{d}}x} (10).
(1) Pressure solution of coal mass In view of integral method, pressure on the entry induced by coal mass is expressed as below, F_{text{m}} = intlimits_{{x_{0} }}^{{x_{0} + a}} {sigma_{y} left( {2frac{{l_{1} - x}}{tan alpha }} right){text{d}}x} (10) Based on Eqs.
As these processes are independent, emission measurements are expressed as below, where IRF sd is the instrument response function (IRF, convolution of the time response of the source and detection parts) and * stands for the time convolution operator.
The contributions are expressed as below: at first, we derive a closed-form expressions of outage probability at two-way relay cooperation group for AF and DF relaying schemes with Nakagami-m fading channels respectively.
The formulas are expressed as below.
More suggestions(17)
be simplified as below
be stated as below
be regarded as below
be represented as below
be listed as below
be characterized as below
be considered as below
be rewritten as below
be defined as below
be shown as below
be rated as below
be obtained as below
be formulated as below
be modeled as below
be understood as below
be stored as below
be described as below
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com