Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These scores indicate that there are some frequently mentioned chemical compounds in PubMed that can be exploited for labelling text, but also that many of them are ambiguous and just using dictionary look-up is not enough to capture the novel compound mentions.
Similar(59)
Autofluorescence can also be exploited for label-free contrast in plant samples.
This reactivity can be exploited for labeling of the RNA as exemplified here by introduction of fluorescent dyes.
We envisaged that light activation can be exploited for releasing labeled protein in a dual photo-affinity probe-based strategy.
The propargyl linker containing naphthalimides can further be exploited for the synthesis of labeled biomolecular building blocks.
This surface-based phenomenon imparts a size- and shape-dependent optical modality to AuNPs and AgNPs, which can be exploited for bio-imaging, sensing and labelling [48].
These markers can thus be exploited for identification purposes, and it is possible to label these specific determinants using monoclonal antibodies, which have been coupled to fluorescent fluorochromes.
And finally, we demonstrate how the attention from VideoLSTM can be exploited for action localization by relying on the action class label and temporal attention smoothing.
The conditional distribution of patches given an aspect could be exploited for the classification of image regions in an image (given their patch label) as far as a class label is attached to the aspects.
Our work is a proof-of-principle study using a fluorescently labeled thrombin ACPP to demonstrate that detection of coagulation activity can be exploited for clinical detection of neuroinflammatory lesions.
While this characteristic can be exploited for the development of pH-sensors, it is not a desirable photophysical characteristic for fluorescent labeling and tracking small molecules or proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com