Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
This policy should be explicit about the potential disciplinary consequences of inappropriate online activity.
While he would not be explicit about the changes, Chrebet suggested that that the routes were similar, "but we ran them different ways".
However, Mr Rendel would not be explicit about the sort of funding scheme he expected to emerge for students in England.
Alabama appellate judges had a history of signing off on cursory overrides, but in this case the court demanded elaboration: Gordon had to be explicit about the aggravating and mitigating factors.
Be explicit about the need for savings "A lot of organisations will be looking to outsource to drive down costs, but that is something that should not be just assumed," says George.
The campaign encouraged people to ask directly about H.I.V. status and sexually transmitted diseases and to be explicit about the activities they are interested in, said Raul Cabra, founder of Cabra Diseno, the marketing firm that created the campaign.
Similar(12)
Being explicit about the uncertain nature of the condition may in itself reduce patients' anxieties.
In this case, Justice Scalia was explicit about the timing.
Not every museum is explicit about the courtship angle.
Before sentencing him, the trial judge was explicit about the importance of Mair's motives.
She was explicit about the impact of the Observer's reporting.
More suggestions(17)
be specified about the
be clarified about the
became explicit about the
become explicit about the
be realistic about the
be specific about the
be territorial about the
be honest about the
be wrong about the
be easygoing about the
be open about the
be smart about the
be careful about the
be creative about the
be naive about the
be passionate about the
be optimistic about the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com