Your English writing platform
Free sign upExact(9)
These concepts can be explicated in terms of the manipulability account of causation.
All qualities were to be explicated in terms of ratios of these elements.
Then wrongness might be explicated in terms of fitting resentment, while resentment is understood partly in terms of wrongness.
For them, such phenomenological directness in the apprehension of particular mental states can be explicated in terms of our familiarity with a folk psychological theory.
Already in the 1688 Entretiens sur la métaphysique, Malebranche had suggested that the union with God can be explicated in terms of a causal relation between God's ideas and our mind.
Even so, just as a proper understanding of fiction requires that we adopt the right "stance," literary value can be apprehended only by taking the conventionally [End Page 350] prescribed stance the "literary stance"; one which cannot be explicated in terms of the concept of truth.
Similar(51)
This general idea is explicated in terms of three conditions.
As suggested in Section 5, EH can be interpreted as a hierarchy of randomness if degrees of randomness are explicated in terms of degrees of unpredictability, which in turn are explicated in terms of conditional degrees of beliefs.
where "language \(L\) is used by population \(G\)" is explicated in terms of Lewisian convention, as described in section 7.1, Conventional theories of meaning.
The reason of the increment of contact angel has been explicated in terms of the quantity of air spaces observed in the nanoscale in an earlier work [11, 15].
In such accounts, causal dependence between events is explicated in terms of continuous processes in space and time that transmit 'marks' or conserved quantities from the cause to the effect (see Salmon 1998, chapters 1, 12, 16 and 18, Dowe 2000, the entry on causal processes, and references therein).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com