Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
We note that caution must be exerted when interpreting the biological significance of this stratification.
Given that M2 macrophages are a source of TGF-β1 caution should be exerted when interpreting these findings.
Caution has to be exerted when interpreting circulating isoform concentrations because various cell types express ICAM-1, PECAM-1 and P-selectin.
However, caution must be exerted when interpreting biological significance of the clustering because results are sensitive to the type of genetic marker used, the number of loci scored, the number of population sampled and the number of individual typed in each sample.
Thus, caution should be exerted when interpreting experiments involving CHD4, as it is not necessarily an indicator of NuRD presence or activity as has commonly been assumed.
Similar(55)
Less stress can be exerted when the fibres are shortening than when they are maintaining constant length, and more can be exerted when they are being forcibly stretched.
Finally, caution should be exerted when interpreting coagulation tests since all NOACs may alter common coagulation laboratory tests (Table 2).
These should therefore be considered when interpreting biogeochemical proxies.
Readers should be cautioned when interpreting implant revision data.
This possibility must be considered when interpreting passive protection experiments.
Care must be taken when interpreting this data.
More suggestions(17)
be exercised when interpreting
be addressed when interpreting
be exerted when generalizing
be exerted when comparing
be exerted when choosing
be exerted when using
be considered when interpreting
be noted when interpreting
be exerted when talking
be exerted when attempting
be mentioned when interpreting
be exerted when extrapolating
be realised when interpreting
be exerted when offering
be exerted when considering
be taken when interpreting
be remembered when interpreting
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com