Your English writing platform
Free sign upExact(1)
However, based on the assumption that the ratio of empty and minigenome-containing VLPs will be equivalent in each reaction, the method provides an indirect means to determine the optimal set of conditions for VLP production as determined by VLP-incorporated minigenome-encoded CAT enzyme activity.
Similar(59)
During the process of calculation, we consider that the 2-DEG would form in every SL period when the AlN barrier thickness in SL period was beyond the critical thickness, and concentration of the 2-DEG was equivalent in each period.
Expressions of BCR-ABL and ABL were equivalent in each CD34/CD38 sub-population.
The glucan conversion was equivalent in each case, at 67.3 ± 0.03 for direct addition and 66.8 ± 0.02 when diluted.
Numbers of the threshold cycle obtained from E2 PCR and E6 PCR were equivalent in each run.
The number of threshold cycles obtained from E2 PCR and from E6 PCR was equivalent in each run.
The exploratory analysis demonstrated that the observed nadirs in percentage decreases from baseline were equivalent in each cycle and, importantly, decreases in cell numbers were not cumulative.
During recruitment of the last 12 dogs for the trial, group assignment was adjusted to ensure that clinical severity of lameness was equivalent in each treatment group.
The protein concentrations were used to normalize the amount of CM loaded onto the gel; thus, the total protein loaded was equivalent in each lane.
The correlations between these demographic characteristics and overall SLR range of motion were similar bilaterally suggesting that the influence of these factors is equivalent in each limb.
One percent serum caused a rapid and equivalent increase in [Ca2+]i in all three GLC SCLC cell lines suggesting that the mobilisable Ca2+ pools were equivalent in each of the three cell lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com