Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
Do we seek to be entertained in a vaguely enlightening way?
Rooms in Vegas are microcosms of national television audiences — people from all over the country, looking to be entertained in a relatively unchallenging way.
"Americans profess a love of choice, rooted in a belief that we're all cowboys out on the western plain," says Leland Westerfield at UBS Warburg, "but the viewing patterns show that, in practice, we want to be entertained in a community fashion".This has several implications.
People want to be entertained in a mindless way, just like people want a simple piece of furniture to sit on.
Also, the possibility of occult HIV infection should be entertained in a young person with an unusual clinical presentation (e.g. subconjunctival hemorrhage), as KS may mimic common lesions and represent the initial presenting sign of AIDS.
In the absence of laboratory facilities, a strong suspicion of HIV seropositivity should be entertained in a child with SAM who has 3 or more of the following clinical features; prolonged fever, cough and diarrhoea; oral thrush and generalised lymphadenopathy.
Similar(52)
I knew it would be entertaining in a certain way involving the word "horror".
All of this would be entertaining in a Tony-Soprano-versus-the-Medici fashion, but the stakes are dire.
We live in a world now where you get to go in and sell an idea they're buying your ability to be entertaining in a room for 15 minutes, and I think what they should be purchasing are scripts.
Realize that all of these monsters were made up by someone, to be entertaining in a scary way.
At least Darlington's two-goal lead means the second leg is unlikely to possess the same intensity as here, where a crowd of 6,995 - three times the average - was entertained in a vibrant manner that should tempt back a number of the irregulars next season, even if Hartlepool stay down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com