Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "be emphasized enough" is correct and usable in written English.
It is used to indicate that something should be given extra emphasis or importance. For example, "We must ensure that the importance of safety in the workplace cannot be emphasized enough."
Exact(60)
The value of "reduce, reuse, recycle" can't be emphasized enough.
It's one of the cardinal rules of reporting, and something that can't be emphasized enough.
I don't think it can be emphasized enough, especially in these games".
This point cannot be emphasized enough: Do not be fooled into thinking you must pair specific wines with specific dishes.
It can't be emphasized enough that the forces of darkness are gathering, so stay in the light.
The importance of the detailed BIM for buildings like the free-form building in our case cannot be emphasized enough in case of automated and especially additive manufacturing.
Indeed, it cannot be emphasized enough that the protected areas of today should be used as the beginnings of a system for the future.
Moreover, it cannot be emphasized enough that splitting and reconfiguring existing pipelines are the means to an end, not the end in itself.
It cannot be emphasized enough that directors should be mindful of the potential that their emails and texts (including those stored on their personal devices) may be obtainable in litigation.
Since their introduction in 2002, these forms have made it infinitely easier for international students to join our applicant pool, and the impact of this innovation, in both practical and psychological terms, cannot be emphasized enough.
Keys play a vital role in the security of HLS Housing, so it cannot be emphasized enough how important it is for residents to take care of their keys.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com