Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Roman history opened up for Shakespeare a world in which divine purpose could not be easily ascertained.
Because of the same electrolyte and identical cell configurations, all electrodes have a similar value of R Ω for the ohmic resistance (below 7 Ω) obtained from the fitting results, and this can be easily ascertained from the high-frequency intercept with the real axis (Z axis) in the Nyquist plots.
Restrictions on full-face veils, though worn by few Muslim women in the West, are often defended on security grounds, because a wearer's identity cannot be easily ascertained.
The reasons for this finding in this community could not be easily ascertained by this study.
The triggers are selected on the basis that they can be easily ascertained from existing data systems – it is easy to search the pharmacy database for use of the above antidotes, for example.
This study has also shown that by accessing publicly-available literacy and numeracy results (for example, NAPLAN data in Australia) the outcome - "academic achievement" – can be easily ascertained for whole communities of children.
Similar(50)
It is easily ascertained that (N1) and (N2) hold.
The properties of a fibril are easily ascertained from a simple tension test.
Sex is easily ascertained for P. viridis because female tissues are red in color and male tissues are creamy white (Gosling 1992).
Finally, self-reported risk factors are easily ascertained by individuals, which facilitates implementation of internet-based risk calculators in community settings.
These factors, which are easily ascertained in primary care, can be combined to develop a simple screening tool to identify individuals with an up to sixfold increased risk of IP compared with the population, who could then be targeted for more focused risk assessments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com