Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
0.592 Public transport outside the big cities will be dynamic, based on the real-time needs of people living in the area, coordinated by mobile communication technologies.
2.5 0.8 4.7 Somewhat likely 11 IM Public transport outside the big cities will be dynamic, based on the real-time needs of people living in the area, and coordinated by mobile communication technologies.
11 IM Public transport outside the big cities will be dynamic, based on the real-time needs of people living in the area, and coordinated by mobile communication technologies.
Larson explained that "We can model these different scenarios of who we want working here, and what kind of amenities we want, then that can be delineated mathematically as algorithms, and the incentives can be dynamic based on real-time data feeds".
In all scenarios, population demographics were assumed to be dynamic based on the ONS projections.
Similar(55)
We propose to use bunker up to level policy for refueling, where the up to level is dynamic based on the observed spot price and determine the bunkering decisions (where to bunker and how much to bunker) at the ports.
Adding to this complexity, activated macrophages are known to be a heterogeneous population of extraordinarily versatile cells that are functionally dynamic based on their microenvironment [ 49].
They are dynamic optimization based on (i) sequential integration and (ii) full discretization.
Therefore, this allocation is dynamic and based on enrollment input.
This new area of research has the potential to be a transformative force, because it is dynamic, being based on a continuous input and assessment process.
By contrast the method presented here is dynamic, being based on changes in total (rather than age-specific) mortality as measured by time series.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com