Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
This will be driven by two technologies — computing and digital networking...
This will be driven by two technologies — computing and digital networking..
Honestly, my first impression after reading this article was why did it take 'the mandarins at the Economist' so long to report on this.In any case, the excess liquidity in emerging markets seems to be driven by two factors.
It's not a healthy market or in any industry for it to be driven by two overly strong players.
Growth will be driven by two factors: picture quality, which is improving fast, with one and two mega-pixel phones becoming available this year, and the fact that all carriers are working on making it possible for their users to exchange pictures even if they don't use the same service provider.
FT/ET would be driven by two main socio-economic controls: a) agricultural intensification in the most productive areas and the simultaneous reduction of cropped area in the less suitable areas (land-sparing); and b) rural population migration from rural to urban areas.
Similar(39)
But it will be driven by three Le Mans veterans: Marino Franchitti, Michael Krumm and Satoshi Motoyama.
Nevertheless, the oxidative process of carbon-PEKK seems to be driven by three consecutive global reactions.
Sellers are driven by two things.
This demand is driven by two factors.
The optimism is being driven by two reasons.
More suggestions(19)
be removed by two
be accelerated by two
be served by two
be delivered by two
be played by two
be nominated by two
be governed by two
be succeeded by two
be accompanied by two
be balanced by two
be performed by two
be afflicted by two
be organized by two
be determined by two
be shared by two
be assisted by two
be addressed by two
be represented by two
be judged by two
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com