Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"If a 'No' vote were to turn, it would be dreadful for the Liberals and dreadful for the ALP," says Mark Egelstaff, former Liberal Staffer.
Similar(58)
He added: "This is dreadful for the staff, customers and the wider banking industry.
The offensive line was dreadful for the first time all season.
Hoddle, who had been dreadful for the first hour, raised his game a wee bit, creating a half-chance for Beardsley from the right wing with an impudent low cross – Beardsley prodded straight at Pumpido – but it was only when John Barnes came on for Trevor Steven that England finally threatened.
"It's dreadful for the markets," former SEC Chairman Arthur Levitt said of the IPO and its handling by banks and Nasdaq.
It is dreadful for the majority of states, who will struggle to cover the gap left by the withdrawal of federal funds from Medicaid programs, and who are projected to have tens to hundreds of thousands fewer people covered by health insurance than under the Affordable Care Act (ACA).
"A lot of people, both in the Labour party and outside it, think that would be dreadful for Labour, the sort of political disaster the party last suffered in 1983 when Michael Foot's leftwing views saw the party lose by a landslide to Margaret Thatcher's Conservatives.
Its Wednesday article, which was bylined "Telegraph Comment Desk", read: "A lot of people, both in the Labour Party and outside it, think [Corbyn's leadership] would be dreadful for Labour, the sort of political disaster the party last suffered in 1983 when Michael Foot's Left-wing views saw the party lose by a landslide to Margaret Thatcher's Conservatives.
Noonan thinks that if the law gets struck down, it will be "dreadful" for Obama.
But it'll have to be dreadful for game to be postponed.
I tell them, "If we make a mistake here in hiring, it won't be good for us, but it's going to be dreadful for you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com