Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The cast is uniformly excellent, but the characters are too numerous to be drawn in depth.
Similar(54)
More important, you're drawn in because of the depth of human feeling that Antrim smuggles into these stories, almost below radar level.
Motivation and analysis of this paper are given in Section 2, and the proposed algorithm is described in Section 3. Section 4 presents the experimental results, and the conclusions are drawn in Section 5. Depth video contains a sequence of gray images that represent the distance between the objects and capturing device.
In the second Wave I sampling stage, a sample of adolescents was drawn for in-depth in-home interviews, consisting of a random core sample plus selected special oversamples; a total of 20,745 interviews were conducted at this stage.
The large genomic studies summarized in this review provide a catalog of genes that can be drawn from to assemble targeted capture assays for higher-depth analysis.
The particular influence of confirmative feedback was not evaluated in depth, which means that conclusions about confirmative feedback must be drawn with caution.
Upon the numerous researches on material protection, less attention has been drawn to the in-depth studies of the failure mechanisms accompanying modified organic coating formulations and their inherent barrier properties.
Data are drawn from an in-depth three year study of a Community Participation Program described elsewhere [ 11] involving multiple comparative case studies [ 27] in a large health district in Australia.
You may be drawn to book titles that imply more 'depth' than you would generally choose.
Records were drawn from depths ranging from 0 10670m, encompassing most of depth range of the global oceans.
Human resources results were drawn from questionnaires and in-depth interviews.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com