Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
However, a clear distinction needs to be drawn between a simple drone and a toy.
There is a balance to be drawn between a long-term project of development and results but, if things are patently not working, then all other considerations go by the board.
When dealing with control systems, a distinction needs to be drawn between a real physical phenomenon and the signal that represents it in a control system model.
Third, it is clear that a distinction can be drawn between a complex feature as a whole and the components of which it is made with regard to homology versus homoplasy.
This is one of those all-too-often instances in Washington where a direct connection can be drawn between a candidate's fundraising and their anti-progressive legislative agenda.
Similar(55)
There's a very clear line waiting to be drawn between an authoritarian who promises hope and has no plans, and a man cashing $35,000 checks after selling hope and delivering zero plans.
This enables distinction to be drawn between an infant being constitutionally and pathologically SGA and provides a better surrogate measure for fetal growth restriction than standard growth indices.
Since at least the 17th century, a sharp distinction has been drawn between a priori knowledge and a posteriori knowledge.
On a blackboard, a connection is drawn between a pint of Guinness and a smiley face, alongside the legend "Live the Dream".
The now familiar battle lines were drawn between a grey-haired incumbent and a younger challenger claiming to be the true conservative.
Year after year, long after the Palme d'Or has been raised, the stories flood in about how battle lines were drawn: between a politically engaged bunch and a less principled clique; between naturalists and realists; between narrative ayatollahs and plot deconstructivists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com