Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
It is a sign of how startlingly streamlined and resilient sports people are that they are able to run in and keep doing this stuff, not only on their best days but even in humiliating adversity, even when, as with Henry Bech, a normal human being might be drained into a state of stage-struck flaccidity.
At low tide shrimp ponds can be drained into the tidal channel, and at high tide tidal channel water can be added to the shrimp ponds.
After that they monitor acid levels until the whey can be drained into an underground tank for later use as pasture fertilizer.
We postulate that to avoid the formation of intrahepatic collaterals, the totality of the liver has to be drained into the same pressure compartment.
The NHS Support Federation argues that the rising trend of contracts being advertised means that more of the NHS budget could be drained into the hands of alternative providers.
This is reflected in the helium and nitrogen cryogenic systems required respectively by the magnets and by the argon calorimeters containing 82 m3 of liquid which can be drained into two 50 m3 dewars in case of emergency.
Similar(48)
A composite variable representing ureteric involvement was created, and defined as ureteric or uretero-vaginal location, or if ureters were described to be draining into the vagina or at the edge of the fistula.
Find the drain where the water condensation should be draining into.
The rest of Siberia, some 1.8 million square miles (4.7 million square km), is drained into the Pacific.
"In the last five years, it seemed like all the money at LICH was being drained into Manhattan for Continuum and not being spent over there," Dr. Weinstock said.
She also recommended buying or renting a birth pool, which can have a disposable liner and is drained into the toilet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com