Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
For example, a mean operation can be done on two datasets with different sizes for a given observation object, and the one with smaller data volume is assumed to be less trustworthy.
Despite these gains, more work needs to be done on two fronts.
"I take my hat off to you," he said, "I really didn't think it could be done on two months' training".
We conclude, therefore, that there are many lessons that can be drawn from Teece's framework, though further work should be done on two essential topics: deeper analysis of the sources of technology provision, and investigation of the role of firm heterogeneity.
These activities should involve all major muscle groups and be done on two or more days per week.
This should be done on two levels.
Similar(52)
The deal, they say, has to be done "on one tank of gas", by which they mean in the next two years.
The Americans will be holding out the threat of withdrawing from the treaty, which can be done on six months' notice, if Moscow does not come to terms.
The calligraphic marks here are scattered over large sections of the painting, which is so big it had to be done on five adjoining canvas panels.
Since pairwise comparison in a triplet would further reduce the search space, all optimization steps could be done on three image points.
The result was interpreted following an algorithm described by Barbi et al. [ 11], requiring that the test be done on three series of punches.
More suggestions(18)
be pursued on two
be presented on two
be broken on two
be analyzed on two
be challenged on two
be appreciated on two
be played on two
be required on two
be interpreted on two
be offered on two
be given on two
be conducted on two
be based on two
be housed on two
be impeached on two
be seen on two
be determined on two
be concentrated on two
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com