Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Numerous studies have been done on determining appropriate measures to address this question [1 4].
In the discussion that followed, the general consensus was that more testing needed to be done on local fish populations to determine current contaminant levels.
INSIDE PITCH X-rays on SCOTT ROLEN's shoulder were negative, but further tests will be done on Friday to determine the extent of the damage.
Population studies remain to be done on these isolates to determine if the observation of a re-established dominance of prn1 containing vaccine matching strains in Queensland may be a geographic specificity related to a clonal expansion of a distinct B. pertussis population.
More tests were expected to be done on Chamberlain's ankle to determine whether he had also broken a bone.
Mr. Jaua said DNA testing must be done on her skeleton as well to determine whether the bones found in Bolívar's tomb are actually Bolívar's.
Bill Hedden, the executive director of the Grand Canyon Trust, described the new rule as a power play, saying, "They certainly are wanting to remove anything that might crimp their power" to determine what can be done on public lands.
The other determines what obstacle the trick must be done on.
Once the urinary catheter is inserted, the Bladder Bundle requires "necessity" assessments to be done to determine the on-going need for the urinary catheter.
On the other hand, comparatively little work has been done on thoroughly determining how the protocol steps prior to sequencing can affect the final results [ 7].
Data analysis was done on the following determined data sets by the following criteria: not approved in any of the countries/regions; approved in the EU and/or the USA, but not in India and South Africa, respectively; approved in India/South Africa, respectively, and in either the EU and/or the USA. Figure 1 illustrates the initial generation of data and its subsequent handling for analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com