Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In general, two different DC subtypes can be distinguished, for example, myeloid DCs (mDCs) and plasmacytoid DCs (pDCs).
Many types of splints can be distinguished, for example, stabilization splint, repositioning splint, relaxation splint, or splints only for protecting oral tissues.
Similar(58)
Skill mismatch refers to the mismatch between a worker's educational attainment and the requirements of his or her job, whereby several types of skill mismatch are distinguished (for example, McGuinness and Sloane 2011).
He was distinguished for his beauty.
Well-being is a kind of value, sometimes called 'prudential value', to be distinguished from, for example, aesthetic value or moral value.
These organisms can in turn be distinguished into flora (for example plants and micro-flora such as algae, bacteria and fungi) and fauna (for example earthworms, millipedes, woodlice, slugs and snails, and micro-fauna such as protozoa and nematodes) (Brussaard and Juma, 1995).
In addition there is an on-going debate regarding whether and how stress-related mental disorders can be distinguished from depression; for example, post-traumatic stress disorders and depression often co-occur, and adjustment disorders in particular are difficult to distinguish from major depression [ 17].
If the duty is not understood to be binding due to the fact, inter alia, that the deceased person had the future-oriented right, surviving duties could not be distinguished from interpretations of, for example, death-bed promises according to which the duty to keep the promise is owed to our contemporaries alone (and possibly to people living in the future).
CFPS systems can be distinguished in many ways, for example, the organism from which they are prepared.
High buildings and low buildings can, for example, be distinguished from the original building class.
The color change could be distinguished in various color models, for example, RGB.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com