Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The relative contributions of remedy and context cannot be distinguished either in real-world homeopathy or in this study.
Similar(59)
The in-silico analyses showed that the 1401 STs available on the PubMLST website could be divided into 927 different 20-SNP profiles (D-value = 0.999), and that most STs of national or international importance in CF could be distinguished either individually or as belonging to closely related single- or double-locus variant groups.
Remaining problems were those that were due to problems other than translation, and that can in principle be distinguished as either (a) Generic problems of questionnaire design; or (b) Socio-cultural problems that are specific to a particular cultural group.
A given set of stems may thus be distinguished by either the pattern or the root.
These are both represented in both T1 and T ˜, and they must be part of distinct edges in either T1 or T ˜ or both, and so they can be distinguished by crosses in either T1 or T ˜ or both.
At TEM level, no DE effects could be distinguished in the cardiac mitochondria of either rat strain.
As iTregs and nTregs cannot be distinguished in Bim−/− animals, the impact that Bim depletion has on either Treg cell subtype remains unclear.
Intracortical and thalamocortical connections can be distinguished as they primarily contain either vesicular glutamate transporter-1 (VGlut1) or VGlut2 in their presynaptic terminals, respectively (Kaneko and Fujiyama, 2002).
No difference in profile or increase in the frequencies of solicited symptoms could be distinguished with the administration of a second dose in either vaccination schedule.
According to the Mohists, the ends for which we act may be distinguished as shi (right) or fei (wrong) in two ways, either "directly" or by "weighing" (EC8).
In polymorphic toxins, peptidases acting in either of the above three functional categories can be distinguished mainly based on their location within the polypeptide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com