Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
But military retaliation would be disastrous for both countries.
If you take the wrong path, it might be disastrous for both bond and equity holders.
But this contest has proven to be disastrous for both parties.
Now, after all the time invested, it would be disastrous for both teams if the multimillionaires failed to trade places.
Ed Davey, the Liberal Democrat in charge of Britain's overall energy policy, says holding back onshore turbines would be "disastrous" for both business and the environment.Suspending handouts to onshore farms makes for popular politics.
And Mr, Obama and President Hu Jintao do share one common realization: that no matter how rocky things get, a true rupture in relations would be disastrous for both nations.
Similar(50)
But the route that Pakistan has taken to defend itself against Indian demographic and military superiority has been disastrous for both countries.
However, if the attempted coup – for that's what it was – by irreconcilable Blairites and the media to overthrow a democratic government led by Brown had succeeded, it would have been disastrous for both the progressive left and democracy.
However, it is also a dangerous moment: another defeat could be disastrous for morale, both among supporters and within the club, with West Ham still bottom of the Premier League and contemplating a visit to Arsenal on Saturday afternoon.
"It would be disastrous for Ireland, both politically and economically.
Johnson told his superiors in Chicago that it would be disastrous for the Times if both Baquet and Carroll quit.
More suggestions(15)
proved disastrous for both
be terrible for both
be devastating for both
be difficult for both
be crucial for both
be relevant for both
be useful for both
be essential for both
be comparable for both
be interesting for both
be necessary for both
be sufficient for both
be appropriate for both
be true for both
be applicable for both
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com