Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Councillors are elected to metropolitan boroughs, cities and districts in different years, so vote shares in one cannot be directly compared with another – some statistical adjustment is needed.
Because of the changes in the study's methodology and content, the pp 100 scores cannot be directly compared with scores from previous years.
While the results could not be directly compared with earlier surveys because the poll was conducted online and was not a telephone survey, the reversal was unmistakable.
Velocities should not, therefore, be directly compared with values from other studies.
The temporal changes in ECA can be directly compared with the changes in total habitat area.
Because of this and other mentioned scope differences with [9], our research could not be directly compared with it.
The microclimate inside this box is totally confined and cannot be directly compared with ambient conditions in the rooms.
Data were collected in such a way that they could be directly compared with existing data (mostly for radiata pine).
The value of the MIC can be directly compared with the breakpoints and can be used to guide therapy.
This transformation results in a modified version of the signal which cannot be directly compared with original signal.
The study adds to the literature, although results cannot be directly compared with those studies utilizing mortality outcomes.
More suggestions(17)
be directly measured with
be precisely compared with
be directly assessed with
be immediately compared with
be directly evaluated with
be straightforward compared with
be directly heated with
be directly reacted with
be directly synthesized with
be directly involved with
be directly connected with
be directly linked with
be directly related with
be directly associated with
be directly derived with
be directly acquainted with
be directly coupled with
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com