Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The major obstacle in our study related to this discrepancy seemed to be difficulty due to the severe peritoneal adhesion in resecting the orthotopically implanted primary colon tumor to interrupt the rapid growth, and in fact, 12 of the 15 mice with the reporter tumor fragments had to be euthanized at the humane endpoints rather than the experimental endpoint.
Similar(59)
The construction of the building had been troubled and now there were difficulties due to disputes with backstage unions, which at one point led to pickets jumping on stage during a performance of Congreve's The Double Dealer and yelling at the audience that they were scabs, leading to a theatregoer jumping from the stalls and punching a striker.
Though there are difficulties due to the economic situation, this is also a time of opportunities for actions related to the BFHI in Serbia as improvements are made to health services.
Large team sizes are an additional difficulty, due to the Olympics' set limit of 10,500 athletes and coaches.
Defining "appropriate" antibiotic use for most bacterial infections is plagued with difficulty due to diagnostic uncertainties.
The vaccine coverages in several countries are compared with difficulty due to the different characteristics of each National Health Service.
However, its fabrication is expected to face great difficulty due to a design complexity.
Yet even with money, there are building difficulties due to the ongoing blockade, in which fuel and construction materials are regularly restricted.
There are technical difficulties due to problems in positioning, particularly in relation to the pancreatic head and uncinate process.
The ethics committee is functioning with difficulties due to a lack of capacity and funding.
This limitation is prone to difficulties, due to inevitable uncertainties and vagueness in the medical realm [ 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com