Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
A higher nThIs (>0.70) is a strong indicator of tumour burden (Fig. 6), although it may be difficult to visualize the tumours even with the developed visualization tool.
However, it may be difficult to visualize this difference on FocUS.
In particular, it may be difficult to visualize the proximal portion of the axillary vein due to overlying bones [5].
Upper extremity and thoracic DVTs may be difficult to visualize on ultrasound in patients with indwelling catheters due to rib shadowing and air in the thorax.
It can be difficult to visualize a perforated appendix due to the inability to perform a graded compression exam on a patient with peritonitis.
Describe the limitations of the POCUS evaluation for DVT Upper extremity and thoracic DVTs may be difficult to visualize on ultrasound in patients with indwelling catheters due to rib shadowing and air in the thorax.
Similar(34)
Some articles are difficult to visualize without some type of visual aid, but don't add images that are irrelevant just to have them there.
Large numbers are difficult to visualize.
It is difficult to visualize Toscanini in a scene like the one that unfolded at the Elbphilharmonie.
While this is difficult to visualize, there is an analogy that provides some insight although it is only a guide, not a definitive statement of the theory.
Memory is difficult to visualize, but Kunishi's images — comprised of portraits of both Sandinistas and Contras, artifacts relevant to their war, and stunning landscapes that hide the scars of battle — begin to tell the story.
More suggestions(15)
becomes difficult to visualize
proved difficult to visualize
be difficult to commercialize
be difficult to draw
be difficult to meet
be difficult to check
be difficult to resist
be difficult to sell
be difficult to construct
be difficult to smell
be helpful to visualize
be difficult to achieve
be difficult to deal
be difficult to determine
be difficult to forget
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com