Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
When lives are not directly at stake, however, it might be difficult to publish more negative findings in other areas of science.
And the perception that it may be difficult to publish findings in high-impact journals at a later date may put some scientists off.
Journals delimit their respective scopes and styles (through intentional choices, self-organization and competition) so that it might be difficult to publish articles that do not fall within one of the categories journals have created.
It might for example be difficult to publish models in soil ecology journals or soil ecology studies in generalist journals because soil ecology has historically developed partially independently from general ecology and theory.
So it will be difficult to publish association studies on patients with sepsis for the simple fact that this disease is quite complex.
While the included papers may be representative of peer-reviewed published literature, they are not representative of RH programming in humanitarian settings: humanitarian agency staff may not have time to write up results for publication and negative or null findings may be difficult to publish.
Similar(54)
And so it is difficult to publish.
Explicitly political texts were difficult to publish under the tsarist regime.
Researchers and authors claim that it is difficult to publish findings from integrative research in international peer-reviewed journals and that suitable journals cannot be found.
It is difficult to publish a study that merely replicates a predecessor, and it's difficult to get tenure (or grants, or a first faculty jobs) without publications in elite journals.
But it's difficult to publish more controversial material than "what comes out of Donald Trump's mouth every second of the day," Assange noted recently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com