Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Since the glass transition temperature of PEVE is lower than room temperature, its thin films can be difficult to prepare.
Given that the new date was so close to the Christmas and New Year's holidays, Mr. Strassberg argued, it would be difficult to prepare witnesses.
Since the 2-DG technique is noninvasive as far as the brain is concerned (one needs only to inject the sugar solution), it is applicable to very young animals, which would be difficult to prepare for more invasive intrinsic signal imaging.
In addition, it is often something that is done with soluble proteins, especially those that are initially found to be difficult to prepare as cryo-EM specimens.
Hansen wrote, "You would think that a curry as sumptuous as this would be difficult to prepare, but that isn't so.
They may also be difficult to prepare reproducibly.
Similar(49)
This enabled the preparation of extended PNA sequences which are difficult to prepare by standard solid-phase methods.
The result, though, is a team that is difficult to prepare for.
However, it is difficult to prepare monodispersed and hierarchical microspheres in short time with conventional method.
However, it is difficult to prepare these structures by using traditional electrostatic spinning techniques.
"The Champions League is not easy but it is the game afterwards that is difficult to prepare for.
More suggestions(17)
be difficult to implement
be challenging to prepare
proved difficult to prepare
be difficult to commercialize
be useful to prepare
be prudent to prepare
be difficult to smell
be difficult to achieve
be difficult to deal
be difficult to determine
be difficult to forget
be difficult to draw
be difficult to meet
be difficult to check
be difficult to resist
be difficult to sell
be difficult to construct
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com