Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
"It can be difficult, particularly for touring teams who aren't familiar with those conditions," he said.
Trying to find the author of certain content can be difficult, particularly for platforms that support anonymity.
Also, getting used to manual focus can be difficult, particularly for younger photographers born in the digital era.
With so little known about supplements, it can be difficult, particularly for teenagers, to make wise decisions.
It can be difficult, particularly for touring teams who are not used to those conditions".
Despite the benefits however, fasting can be difficult, particularly for new Muslims whose bodies are not used to abstaining from food and water.
Similar(48)
Living there was difficult, particularly for the children.
That was difficult, particularly for women, because the things they did looked just like household tasks.
Good ventilation design can reduce risk, however quantifying ventilation performance and its influence on infection risk is difficult, particularly for large naturally ventilated environments with multiple openings.
In fact, it would have been difficult, particularly for civilians unaccustomed to the sounds of war, to know a warning shot when they heard it, or to know where it came from, or how to react appropriately.
Finding her own place, Ms. Anderson said, would have been difficult, particularly for such a brief stay, and the stipend may not have covered the full rent and a broker's fee.
More suggestions(15)
becomes difficult particularly for
be difficult in particular for
proved difficult particularly for
be useful particularly for
be prohibitive particularly for
be embarrassing particularly for
be costly particularly for
be fatal particularly for
be helpful particularly for
be beneficial particularly for
be unpleasant particularly for
be unconservative particularly for
be common particularly for
be eccentric particularly for
be inaccurate particularly for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com