Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Note that these are two different questions: It might be like something to dream (and dreams might be experiences in this very general sense), though what it is like to dream might still be different from standard waking experience.
Similar(58)
Translating the figure into a turnout percentage isn't straightforward, as the vote was open to residents above the age of 16 and the electoral process was different from standard elections.
In the 1970s and '80s, as Aboriginal people began to write in formal English, some began to express themselves in what might be called Aboriginal English, an English that is different from standard English.
Saariaho's music captures with magical immediacy the drastic emotions that swirl around this romance, which is different from standard operatic melodrama in that the action is largely psychological.
Hence, this uncertainty is different from standard task completion uncertainty.
"These grants are different from standard research programs, which are about learning, not about producing things," says Baltimore.
But the hardware connector is different from standard Palms, so it can't use existing Palm peripherals.
The two ADI schemes are constructed by adding two different small terms, which are different from standard ADI methods.
Thus, we can rely on HT measure to rank the actors in relation to their attractiveness in a way that is different from standard measures.
A new book and recent research by economists Ken Rogoff and Carmen Reinhardt argues that contractions associated with banking and financial crises are different from standard business cycles, and that they have some predictable features.
It is unable to assess the risk involved in an actual wet-weather condition where the pavement surface water-film thickness and vehicle speed are different from standard test conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com