Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
The winner will be determined on the basis of points for the four races.
Final grades will be determined on the basis of the following weighting scheme.
"It would be highly irresponsible and dangerous to allow government policy to be determined on the basis of such threats".
The equilibrium phase and stability can be determined on the basis of classical thermodynamics.
The amount of funds to be recovered shall be determined on the basis of section 1234b of this title.
It tried to suggest that all rapes cases can be determined on the basis of taking a single incident completely out of context.
The fire resistance of composite members and complete structures can be determined on the basis of fire tests.
The identity of a product can usually be determined on the basis of the instrument and the file identifier, if necessary in combination with the optional component.
Bidder qualification under subsection (a) shall be determined on the basis of nationality of ownership, the burden of which shall be on the prospective bidder.
The extent of regional impacts must be determined on the basis of potential measurable effects on the population or the environment from ISFSI or MRS activities.
Application of the labeling rules would also be waived, subject to a threshold requirement yet to be determined, on the basis of a comitology procedure.
More suggestions(16)
be calculated on the basis
be stopped on the basis
be determined on the CT-simulator
be given on the basis
be made on the basis
be justified on the basis
be believed on the basis
be distributed on the basis
be allocated on the basis
be judged on the basis
be organised on the basis
be evaluated on the basis
be differentiated on the basis
be changed on the basis
be determined on the type
be dismissed on the basis
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com