Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Meanwhile the years would pass, factories would close and ever fewer of the artefacts shown would still be designed and built in Britain, by British companies.
Capable of carrying around 180 passengers, the narrow-body jet will be designed and built in Shanghai and is scheduled to be commercially available from 2016.
In a statement the museum said the selection committee "was particularly thrilled by the stunning spaces, sophisticated use of materials, and quality of light in Snohetta's Norwegian National Opera and Ballet in Oslo, which we feel is one of the great buildings worldwide to be designed and built in the last decade".
A deep repository for permanent storage of mercury will be designed and built in Sweden.
These structures can be designed and built in such a way that their properties match the needs for both medical and structural parts.
To comply with ER 3, on hygiene, health and environment, the construction works must be designed and built in such a way that they will not be a threat to the hygiene and health of the occupants and neighbours, nor to the environment.
Similar(51)
An experimental set up was designed and built in-house for this purpose.
All of the unit's technology systems, from analytics to data mining, intercept, and intelligence management, are designed and built in-house.
An experimental apparatus which was designed and built in-house was used for the measurements using the isochoric pressure-search method.
Among them, the 2-m-long conventional undulator U10 and the 4-m-long elliptically polarized undulator EPU5.6 were designed and built in-house.
An innovative new system under high pressure syntheses activated by pulsed electric current (HP-SPS) was designed and built in-house with belt type apparatus (HP-SPS-Belt).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com