Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
The dual formulation of the primal (13) can be derived with the dualization technique of Widmer et al. Details on the derivation of the GRMT SVR dual can be found in Additional file 1.
It should be noted that this unified design of wavelength-independent gratings is an analytic result, which is impossible to be derived with the well-known numerical RCWA.
For conventional alloys, such an intrinsic residual strain can be derived with the continuum theory of elasticity; however, lack of distinction between solvent and solute atoms in recently developed high entropy alloys simply defies such an approach.
Unit water output coefficients of various departments can be derived with the help of their individual water consumption volumes.
The geoelectric field that drives the GICs can be derived with the assumption of plane wave geomagnetic variations and a homogeneous or layered conductivity structure.
By the iterative method, steady-state probabilities can be derived with the additional condition that the sum of all probabilities is one.
Similar(47)
His tree, Dr. Gray said, was derived with the methods used by biologists to avoid problems identical to those in glottochronology.
The deletion rules (i.e., transformation relations) are derived with the concept of the associated linkage.
Thereafter, the equation of motion of the isolator is derived with the Hamilton principle.
The bending capacity determined by flange-plates is derived with the virtual work principle.
The equivalent stresses are derived with the use of the causality principle.
More suggestions(15)
be retrieved with the
be devolved with the
be driven with the
be involved with the
be diverted with the
be perceived with the
be delivered with the
be relieved with the
be described with the
be changed with the
be satisfied with the
be given with the
be derived following the
be inferred with the
be modeled with the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com