Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The present results would suggest that in many previous studies of repeated obstacles the separation distance investigated might not have included the worst case set up, and therefore existing explosion protection guidelines may not be derived from worst case scenarios.
Similar(59)
Worst of all, they (and the strange things they may be derived from, in one case the pancreas of pigs) don't appear on bread labels.
For each individual a global measure of severity was derived from the worst score across the five regions.
Physiological data for calculation of the APACHE II score are derived from the worst values in the first 24 hours after admission to the ICU.
In the APACHE score, the physiological variables are derived from the worst values in the first 24 h period of the patients' ICU stay. 4 5 The score is also derived from textual concepts including chronic health status, physiological measures and acute diagnoses.
The meaning is derived from one of the worst disasters in football history, when the rickety old plane carrying the Zambia team to a 1994 World Cup qualifier in Senegal crashed into the Atlantic Ocean moments after a stop-over in Gabon, killing everyone on board.
Finally, a sub-optimal algorithm is derived from the MINLP formulation to mitigate the exponential worst-case complexity of the optimal algorithm.
"Twentypercentt of New York's revenue is derived from Wall Street," he said, adding that the leaders needed to "plan for the worst scenario".
For example, the 3Mbp assembly with the worst score, showing a strikingly poor assembly in Figure 2, was derived from a 5L-0P mix.
Each new measure is derived from a different set of shocks (changes on the term structure of interest rates) and depends on the corresponding subset of worst shocks.
All steroid hormones are derived from cholesterol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com