Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
While simple mathematical expressions for the magnetic field can be derived for a few current configurations, most practical applications require the use of high-speed computers.
Attention is then turned to narrow band excitation, and it is found that in the absence of secondary forces a bound can be derived for a single degree of freedom system with linear damping and arbitrary nonlinear stiffness.
This study employed the percentile-based definition against a baseline climate (see Methods) for multiple reasons – it is practical for different climates; it has been successfully used to derive changes in heatwaves from different types of climate data; and multiple heatwave characteristics can be derived for a range of such impacts1.
A sufficient condition will also be derived for a FFDE to be stable.
Hischke's approach seems the most promising in this respect: If a probability distribution of the SINR could be derived for a given radar interferer density, this would allow a stochastic analysis of the interferer problem.
A recursive formula for the surface impedance in the frequency and wavenumber domains can be derived for a layered earth in a straightforward manner by using the electromagnetic continuity conditions at the layer boundaries (e.g. Wait, 1981, pp. 43 55).
Similar(46)
A similar summary statistic can be derived for an alternative strategy allocating all patients to the new treatment.
In what follows the mathematical expressions of both heat capacities at constant volume and pressure will be derived for an ideal gas of photons.
are derived for a generalized ACC traffic flow model.
An optimal scaling is derived for a given smoothness.
A formula for estimating the average water permeation flux was derived for a batch separation operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com