Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
The problem may be defined in two alternative ways, using different measures of residence time.
It is recognized that the winglet location suitable for maximum augmentation can be defined in two ways, one that delivers maximum enhancement while ignoring the increase in flow loss and the other that incurs justifiable increase in the flow loss.
Depending on the granularity of execution unit to which voltage scaling is applied, DVFS scheduling can be defined in two categories: (i) inter-task DVFS and (ii) intra-task DVFS.
In our algorithm the spatial mesh configuration can be defined in two different ways: either by an isoparametric approach that generates curved control volumes, or by a piecewise linear decomposition of each spatial control volume into simplex sub-elements.
In the latter case, the flux leaving the mixing cell can be defined in two ways: either as the value when the interface is approached from the mixing-cell side (MC-RI−), or as the value when it is approached from the column side (MC-RI+).
The notion of word can be defined in two fundamental ways.
Similar(39)
His legacy in England will be defined in three stages.
Moreover, a multistep design procedure that allows all the main structural components to be defined in three steps is developed.
The definition of OP can be defined in three different ways.
Verb inflection in Latin can be defined in four conjugation patterns.
Minority groups here are defined in two broad categories stemming from their origins in the former colonies of the British Empire.
More suggestions(19)
be designated in two
be examined in two
be determined in two
be decided in two
be specified in two
be identified in two
be differentiated in two
be published in two
be presented in two
be administered in two
be classified in two
be summarised in two
be conjured in two
be divided in two
be prevented in two
be defeated in two
be changed in two
be introduced in two
be installed in two
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com