Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Art for art's sake be damned: with millions at stake, territorial rows and tempers are flaring in the moneyed world of the art market and particularly behind the scenes at Christie's auction house.
Like Djokovic he is still learning and maturing, and all the signs are in place that here is a player who is not about to be damned with the "brave British loser" tag.
He should not be damned with too faint praise, as such a reliable operator at this level, but the bottom line remains that he has won once in his last five starts – at odds of 2-11 – despite being preceded by apparently undiminished expectation every time.
The "do it and be damned with the consequences" approach may still be going on around you, but great leaders know that it won't wash long term.
On the other hand, Buy.com is holding fast to the idea that price is everything, customer service be damned, with its guarantee to beat the prices of its top three competitors in each product category by 10%.
Rating: 4 out of 5. Dry skin be damned with this moisturizer.
Similar(52)
This may be damning with faint praise, but this compilation attests to the fact that they were a cut above the average pec-flexing hunks.
The assessment of the CQC by the Commons public accounts committee (PAC) will be "damning", with MPs on the panel discussing whether to call for Bower's resignation in it, sources said.
To say that St Trinian's 2: The Legend of Fritton's Gold (2009, Entertainment, 12 is nowhere near as awful as its money-spinning predecessor may be damning with faint praise, but at least this knockabout sequel seems to be playing to its core schoolgirl audience rather than pandering to the leering raincoat brigade; it may be rubbish, but it's innocuous rubbish.
Talk about being damned with faint praise.
Carol Morley's part-dramatised documentary was damned with some lukewarm reviews on its release in 2011, which I find baffling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com