Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
In other words, the content cannot be created to support government lobbying efforts.
We propose that design features in mathematics apps can be created to support and encourage these learning shifts.
As part of this process, we will also identify structural improvements to the off-field element of the Wallabies, with a senior leadership role to be created to support the team.
An independent body should be created to support socially responsible banks and lenders, and there should be a registry of vulnerable customers, such as those with mental health issues, so that creditors can take account of their circumstances, it says.
Last month, Gartner predicted that 1.9 million technology jobs would be created to support Big Data analytics in the United States by 2015, and three times that many jobs outside of computing.
As the market begins to emerge from the shadows, there are so many business needs that have to be created to support this industry.
Similar(44)
A network of peer supporters has been created to support staff coping with stress in humanitarian crises (although more work needs to be done to increase use and coverage).
The ICWA was created to support fellowships abroad.
Later the Milton Keynes Community Foundation was created to support the developing voluntary sector.
Under questioning, Mr. Kherchtou said Mr. Odeh's company was created "to support himself and others".
These applications have been created to support a wide range of experimental and analysis techniques.
More suggestions(17)
be allocated to support
be promoted to support
be created to help
be created to seek
be created to represent
be created to monitor
be created to ensure
be created to respond
be created to set
be created to fill
be created to keep
be created to protect
be created to review
be created to write
be created to study
be created to cover
be created to take
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com