Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
They cannot be created overnight.
Moreover, critics say, truly successful downtowns grow organically over time and cannot simply be created overnight.
"You have to exercise a degree of strategic patience and not expect the perfect society to be created overnight.
Euronext's experience with wheat derivatives where it took many years for volumes to pick up—suggests that a big dairy-derivatives market will not be created overnight.
"We have agreed that we want to develop a road map — a road map for the E.U.'s medium-term perspective, projects that cannot be created overnight," Merkel said.
The American president said patience is needed, since a "new partnership" will not be created overnight, but both leaders also spoke convincingly of the "natural" and "global" nature of their countries' close relations, based on shared values.
Similar(52)
A guaranteed market was created overnight, and muscular Hollywood outfits such as Paramount, Warners and Fox set up British subsidiaries to supply the demand for as little cash as possible.
There is endless debate about the cost of agency staff, of managerial layers, of GPs – as if the problems of this institution had been created overnight by a cadre of crooks and profiteers who had undertaken medical training in an act of supreme cunning.
Success in the tech industry, where whole new job categories are created overnight, requires deep familiarity with trends, products and technologies.
Nest quality was scored based on the amount of shredded material and the shape that was created overnight: (i) material not shredded; (ii) flat nest with less than 50% shredded; (iii) flat nest with more than 50% shredded; (iv) more than 90% shredded with shallow walls; (v) more than 90% shredded with walls more than 3 cm high (38).
"These are brands that are having to be created almost overnight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com