Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Moreover, unpleasant feeling may be created between the Mission and the Princess if the latter should be received while the former is not.
When something is done for "the other" – for the act of giving – a subtle bond is understood to be created between the two people.
By allowing all molecules to pass only from A to B, an even more readily useful difference in pressure would be created between the two vessels.
For instance, if someone used Microsoft Excel, a spreadsheet, to plot year-to-date sales, and then used Word for Windows to write a memo including that figure, a "hot link" could be created between the two files.
The results show that the presence of nanoparticles reinforces the barrier properties of the silane films and that a synergy seems to be created between the activated nanoparticles and the cerium ions, reducing the corrosion activity.
The formation of composite nanotubes suggests that more interfaces can be created between the two dissimilar materials.
Similar(46)
"I love the dialogue that's created between the geometric structure and the atmospheric," he said.
Thereby a link is created between the microstructural evolution and the macroscopic plastic behaviour.
A stark contrast is created between the two women: the dream girl and the real thing.
An uncrossable chasm was created between the virtuous throne and virtueless politicians".
From the PENCEL data excellent correlations were created between the initial elastic modulus and limit pressures.
More suggestions(16)
be discriminated between the
be promoted between the
be set between the
be framed between the
be divided between the
be established between the
be shared between the
be played between the
be made between the
be added between the
be sandwiched between the
be had between the
be solved between the
be split between the
be found between the
be decided between the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com