Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
BIBA says that as long as you have an up-to-date household buildings and contents policy, you should be covered against damage by flooding.
Similar(59)
I believe we're going to have to be thoughtful about security and how we update those products to make sure we're covered against the most recent threats," says Kovacs.
He took a moment to explain enthusiastically that, as a German native, he believes that U.S. is still the "best country on Earth," but added, "I think we have an obligation to make sure people are covered against healthcare costs.
Even the most ill-adapted of outdoor zoo animals were covered against tragedy, with animal keepers working through the storms to monitor their charges and man generators as needed, providing heat and making sure that shelters were secure and foodstuffs were accessible.
While fewer than half of American workers are covered by short-term disability insurance, all workers in EU countries are covered against the risk of wage loss due to temporary sickness through government agencies.
Be sure to have a signed service agreement to be sure your business is covered against liabilities.
The patient should be covered, protected against wind, and any wet and constrictive clothing should be removed and replaced with dry ones.
It has been seen that in 46.9 % of RA patients, the costs from the disease to be covered generate expenses against the household income.
The problem with either costume though is that my ass would be covered up, which went against the rules.
Their advance would be covered by artillery fire against German shore positions from the heavy monitors at distance and at closer range by gunfire from the destroyers.
The settlement, which will be covered by insurance, was brought against directors on behalf of shareholders and the money will be paid back to the company by the insurer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com