Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
That looks set to be coupled at the election with the message that Ed Miliband is anti-business and offering '1970s-style '1970s-style
Similar(59)
Both the experiments and numerical simulations show that a better matched condition can be achieved when they are coupled at the location at the resonator.
Brinkman-Darcy and Navier-Stokes equations are respectively solved for groundwater and surface water, and velocity and pressure are coupled at the interface (i.e., the streambed surface).
FRF matrix of baseline structure and those of modification structures are coupled at the connection points under the condition of force equilibrium and geometric compatibility constraints.
The latter is expanded into a set of propagating and evanescent guided modes, while all fields are coupled at the interface.
The element (gas) fluxes are coupled at the surface of the material with an inlet/outlet boundary condition, allowing modeling either atmospheric gases entering the porous material by forced convection or pyrolysis gases exiting the material.
The linear amino acid AT1S and AT2S sequences were assembled on the solid support applying the Fmoc/tBu methodology, and the DOTA-protected chelator was coupled at the N-terminus.
Finally, DOTA-tris tBu ester (threefolDOTA-tris tBu ester coupled athreefoldermolar of thexcesso acid chain using HOBt (4.5-fold molar excess) and DIC (3.3-fold molar excess) in DMF.
When they are coupled at the loop, the maximum electric power and the thermal-to-electric efficiency become 506.4 W and 0.146 due to the lower quality of the acoustic matching.
It now will be interesting to explore how sender and receiver are coupled at the level of brain gene expression.
It was coupled at the C-terminus to diphtheria toxoid by Mimotopes for immunization in rabbits with Freund's Adjuvant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com