Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
In order to be correctly understood by the chemical cartridge, the structure representation must be done in a non-perspective way (see a in Figure 4).
To be correctly understood by the chemical cartridge the drawing must be non-perspective (a), and the stereo bond in ring must be avoided (b). Figure 5 This figure represents the allowed ( a ) and not allowed ( b ) drawing for the isomerism cis-trans.
'Utility in use' is a technical term, which will not be correctly understood by people in general.
The final translation was examined by an expert panel consisting of clinicians and researchers to ascertain the items are culturally relevant and can be correctly understood by the Chinese participants.
Similar(56)
The high proportion of consistently and nearly consistently ranked vignettes is reassuring as it suggests that the vignettes were correctly understood by the majority of respondents.
The Fourteenth Amendment, in particular, was correctly understood by this Court in Pennoyer v. Neff to create a federal question of what had been merely a matter of general law, outside the scope of Article III appellate review.
11– 15 The questionnaire was reviewed by non-participant receptionists to ensure that the questions were correctly understood by the intended audience.
However response errors can occur even though questions are correctly understood by patients if questions have different meaning to patients than initially expected by the developers of the questions.
However, the reversed coding exercise clearly indicated that the meanings of the descriptive words and phrases used in the coding scheme were correctly understood by the professionals in the field.
These variables must be correctly understood and perceived by regional and local wildfire managers in order to mitigate the area's serious wildfire hazard.
He added that this "must be correctly understood and communicated".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com