Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The first demonstrations of microcolinearity (also called microsynteny) by comparative sequencing of orthologous chromosomal regions [17, 84] indicated that overall genomic similarity could be converted into very local analyses of the evolved structure and function of genes that were all derived from a known ancestral locus at attributable dates.
The disadvantage of this approach is that elemental mercury is released into the environment where it accumulates and can eventually be converted into very toxic organomercurials.
Similar(58)
In a telephone interview on Friday, Mr. Koch said that the plaza "should be converted into a very attractive, parklike environment with seats and benches and plantings and that sort of thing".
"In developing these algorithms, special care has been taken to ensure they work efficiently and fast, so the movements of dialogue partners can very quickly be converted into a dynamic model," said Schreer.
Note that if these simulations included the full set of sulfur chemistry reactions at all altitudes, then this water vapor would very rapidly be converted into (hbox {H}_2hbox {SO}_4) by reaction with the abundant (hbox {SO}_x), which exhibits a strong vertical gradient, increasing with depth at these altitudes.
These progenitor-like cells can be converted into β-cells, although the yield is typically very low [ 19- 22].
Thus, it would be very desirable if various preference models can be converted into a single preference so that they can be incorporated into a preference-based MOEA.
Consequently, cysteine would be converted into cystine.
Any eyeshadow can be converted into eyeliner.
Your video will be converted into layers.
As oil supplies dwindle, there will still be plenty of coal, which could be — and in some places already is being — converted into a very dirty liquid fuel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com