Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
It will be convenient at this point to introduce a bit more regimentation.
Similar(58)
He tells whatever version of events he thinks will be convenient at the time and everyone, including his fellow candidates, are suddenly supposed to live in whatever new reality he's created.
Another script illustrated management's desire for recruiters to employ relentless efforts to keep students on the phone for sales pitches, dismissing potential reasons why a conversation might not be convenient at that moment.
It is convenient at this point to introduce some degree of formalization.
It is convenient at this point to introduce the controllability and resolvent operators associated with (4) as.
This topic is explored in section 3.2 below but it is convenient at this juncture to illustrate how the reference class problem can also arise in this connection.
It is convenient at this point to introduce the controllability operator associated with (12) as Γ 0 b = ∫ 0 b ( b − s ) 2 ( α − 1 ) S α ( b − s ) B B ∗ S α ∗ ( b − s ) d s : X → X, where B ∗ denotes the adjoint of B and S α ∗ is the adjoint of S α.
It is convenient at this position to introduce the controllability operator associated with (2.1), thus Γ 0 T = ∫ 0 T ( T − s ) α − 1 S ( T − s ) B B ∗ S ∗ ( T − s ) d s, where (B^) and S ∗ are the adjoint of B and S, respectively.
It is convenient at this point to define operators begin{aligned}& Gamma_{tau}^{b}=int_{tau}^{b}R b-s BB^R^ (b- s),ds, quad 0leqtau< b, & Gamma_{0}^{b}R b-s BB^R^}R(b-s)BB^R^ (b - s),ds, & Rbigl(a, Gamma_{0}^{b}bigr) = bigl(aI + Gamma_{0}^{b}bigr)^{-1}quad text{for } a> 0leqtau
The word of God means whatever is convenient at the time.
"I think it was a bit of a compromise between his own ideals and what was convenient at the time," Schroeder said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com