Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Therefore, if the generating unit l is functioning well, it will be controlled for producing power within the limit of DC l in the operational hour.
Similar(59)
Time trend was controlled for and produced a maximum likelihood estimate for the relative risk was 0.95 (95% CI: 0.8, 1.2), suggesting no significant association between Down's syndrome and water fluoride level.
Their goal was to facilitate the "understanding of the mechanisms by which differentiation of embryonic stem cells may be controlled to produce cell types for drug development and for transplantation in the treatment of disease".
Training materials and the lecturers were identical for each location, and training was controlled to produce similar environments.
Within the panel of 384 SNPs attempted by Illumina, 17 were controls for which we had already produced genotyping data by either TaqMan or Invader methods, enabling an evaluation of the BeadArray data for concordance.
The produced mixture was controlled to be neutral, which would be a poor solvent for both HCPT and CS-FA.
This is not possible if one landmass is controlled completely by one state that only allows for one way of producing public policy.
The content is produced by Guardian Professional to a brief agreed with and paid for by Microsoft – all editorial is controlled and overseen by the Guardian.
The root cause of the three mechanisms indicates that a limiting sintering temperature (∼2173 K) and carefully controlled chemistry are essential for producing TaC without trapped porosity.
Chain-end control was predominant for producing the isotactic portion.
In this study, upper space inside an east west oriented greenhouse (where the micro-climate is also under control) is optimised for producing maximum number of nursery plants by developing a multi-rack tray system (MRTS).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com